Jour 6 / Day 6

Posted on

Météo maussade
Duarte nous a réveillés avec « Know How », de King of Convenience. C’était un réveil assez doux. Et comme le petit-déjeuner est le seul moment de la journée que je n’avais pas encore filmé, j’ai installé la caméra. À 7 heures du matin, ça pique sur Mars comme sur Terre.

Bad weather
Duarte woke us up with « Know How », by King of Convenience. It was a pretty sweet awakening. Because breakfast is the only moment I haven’t filmed yet, I set up my camera. At 7am, it is as hard to wake up on Mars than on Earth.

Grmf.
Grmf.

Ce n’était d’ailleurs peut-être pas le meilleur jour pour filmer ce moment : il ne fait déjà pas bien jour à 7 heures en temps normal, mais là en plus, il pleuvait… Ce n’était pas de bon augure pour la sortie de l’après-midi : s’il pleut, on ne sort pas ! Déjà parce que nos combinaisons ne sont pas waterproof, et ensuite parce que ça crée trop de buée dans nos casques.

Maybe it was not the best day to record that moment : the daylight is very weak at 7am and it was raining… It wasn’t good news for the afternoon EVA : if it rains, we can’t go out ! First because our suits are not waterproof and then because it makes too much condensation in our helmets.

L’exercice incendie
Pour l’exercice incendie du jour, c’est moi qui étais le modérateur (l’ordinateur de bord, aussi). J’ai donc caché le feu, installé les caméras et lancé l’alerte à l’heure que j’avais tirée au sort et que seule moi connaissais.
Mon rôle était de chronométrer les actions et de noter comment chacun des membres de l’équipe se débrouillait. Pas facile de tout regarder en même temps – d’où les caméras un peu partout pour que Tiffany puisse comparer les données avec les images.
Par contre, je les ai faits évacuer la base alors que j’aurais pas dû. Oups. Encore un truc que j’avais pas compris…

Fire emergency training
For the fire emergency training of the day, I was the moderator (and the computer). I hid the fire, set up the cameras and shouted « fire » when the time I had picked up came (I was the only one who knew when it would happen).
I was supposed to time the actions and to write down how each crew member managed. It’s not easy to look everywhere – that’s why we use cameras so that Tiffany can compare the datas to the images.
But I made them evacuate the hab while I shouldn’t have. Oops. I didn’t get it, once again…

IMG_8402

Après-midi au chaud
La sortie a été annulée à cause de la pluie. Honnêtement, je ne sais pas comment j’aurai réussi à rester debout si on l’avait faite : j’étais épuisée. Je suis allée faire une bonne sieste pendant que les autres se sont occupés tranquillement.
Lucie a travaillé sur l’expérience des cyanobactéries dans une reconstitution de régolite martien, Tiffany a regardé un film et a collecté ses données, Louise a fait des gâteaux à la cannelle, Duarte a fait du pain puis il est sorti faire sa ronde d’ingénieur…

Quiet time in the afternoon
The EVA was cancelled because of the rain. Honestly, I don’t know how I would have managed to stay awake if we had gone out : I was exhausted. I had a good nap while the others got quietly busy.
Lucie worked on the cyanobacteria experiment in reconstituted martian regolith, Tiff watched a movie and collected her datas, Louise made awesome cinnamon buns, Duarte made a bread then he went out to do his ingenior check…

Méditation
Nuno a proposé qu’on fasse une séance de méditation tous ensemble. C’était exactement ce dont j’avais besoin – je me sentais encore très fatiguée et très stressée. Et je crois que ça nous a fait du bien à tous…

Capture d’écran 2015-02-01 à 03.40.37

Meditation
Nuno suggested we could meditate altogether. It was exactly what I needed – I still felt very tired and very stressed. And I think we all needed this…

La soirée
C’est Nuno et moi qui étions de dîner. Je pense qu’on a fait la meilleure équipe aux fourneaux, tous les deux. Il est assez d’accord avec moi ! Blague à part, on était tous reposés pour ce dîner et je nous ai sentis plus détendus que d’habitude.

Nuno and I made dinner. I think we both are the best team for cooking. He agrees ! Kidding apart, we were all rested for this dinner and I felt we were more relaxed than usually.

On s’est rendu compte que beaucoup d’entre nous faisaient des rêves bizarres et pénibles – c’était justement mon cas, et Lucie et Duarte ont même fait exactement le même ! Ils étaient sur un quad et en chutaient… ce qui les réveillaient. Avec quatre chambres de séparation, c’est fort !
Et puis je leur ai montrés quelques photos et vidéos – les plus marrantes, et on a bien rigolé.
J’étais encore tellement fatiguée que je suis allée me coucher, et je me suis endormie en les entendant s’amuser avec un jeu de carte…

We found out most of us were having weird and painful dreams – this was my case, and Lucie and Duarte did exactly the same ! They were on an ATV and fell… which woke them up. With four rooms between those two, it’s incredible !
Then I showed some pictures and films – the funniest, and we laughed a lot.
I was still so tired that I got to bed, and I fell asleep hearing them enjoying playing cards…

3 thoughts on “Jour 6 / Day 6

    Un regard vers le ciel said:
    February 1, 2015 at 19:17

    Florence, tu as l’air au fur des jours, de plus en plus épuisée, courage, ne stress pas, les erreurs font partie de la simulation et sont importante pour améliorer les procédures. C’est un plaisir de lire tes rapports chaque jours et de voir l’évolution d’un petit groupe d’humain confiné. Le T-shirt anniversaire Apollo est super classe ! Et c’est pas sympas de nous donné faim ici avec vos photos de cakes et petit gateaux en tous genre ! Mouhahah !

    Like

      florenceporcel responded:
      February 1, 2015 at 19:59

      Je me repose, merci. Le prochain billet, ce n’est pas moi qui l’écrirai, du coup 🙂

      Like

    Un regard vers le ciel said:
    February 1, 2015 at 19:18

    Reblogged this on Un regard vers le ciel… and commented:
    Une expérience intéressante 😉

    Like

Leave a comment