Jour 12 / Day 12

Posted on Updated on

hab_01252015_tiffanyToday is Tiff’s turn to write down what happened in Day 12 !
Aujourd’hui, c’est au tour de Tiffany de raconter le Jour 12 !

Today is going to be a busy one, day twelve on Mars and suddenly it seems like we only just got here. The crew has begun preparations for the hand over to take place with the next crew (crew 149) on Saturday, but before we can even begin to focus on that… we needed to get down to work.

On se prépare à une journée chargée, le douzième sur Mars et on a l’impression qu’on vient tout juste d’arriver. On a commencé les préparations pour le passage de relais qui se fera samedi avec la prochaine équipe (Crew 149) mais avant qu’on se concentre vraiment là-dessus… on a dû retourner au travail.

The morning was hectic with an EVA scheduled at 9AM, this would be our last data collection EVA for the communication experiment and for the perception pilot study. The communication experiment is my baby and focuses on how communication loss alters the ability for a space suited individual to complete a group task. So far the results are interesting and I am looking forward to getting home to really dig into the data (that’s right folks….it is time to perform SCIENCE).

La matinée a été intense avec une sortie prévue à 9 heures. C’était notre dernière collection de données pour l’expérience de communication et pour l’étude de perception des distances. L’expérience de communication est mon bébé et s’intéresse sur la manière dont la perte de communication verbale altère la capacité d’un individu en combinaison spatiale d’accomplir une tâche de groupe. Pour l’instant, les résultats sont intéressants et j’ai hâte de rentrer à la maison pour vraiment me plonger dans les données (eh oui les amis… il est l’heure de faire de la SCIENCE !)

This EVA had Lucie, Flo, Louise, and myself and thankfully went very smoothly, we even had time to collect a few fun photos and videos for Flo. Yep that’s right we boogied down in our space suits and let me tell you this white girl still can’t dance even in a space suit, but then again I am in a space suit so I guess I’ll compromise.

C’était une sortie composée de Lucie, Flo, Louise et moi et tout s’est très bien passé, on a même eu le temps de faire quelques photos et vidéos rigolotes pour Flo. Héhé oui, on s’est trémoussé dans nos combinaisons spatiales ! Bon ok, je suis juste une Blanche qui ne sait toujours pas danser dans une combinaison spatiale, mais une fois encore je suis ! dans une combinaison spatiale – alors on va dire que je le vis bien.

yeah

When we got back inside I could feel a weight being lifted off my shoulders now that my last data set had been collected, two weeks flies by in here, but as a crew we got through the bad weather (a.k.a. Dust storms), instrumentation issues, and even procedural difficulties to collect some very good data sets. The air is building in both anticipation and excitement as we move closer to the end of the mission.

De retour à l’intérieur, j’ai senti un poids s’envoler de mes épaules avec ces dernières données collectées. Ces deux semaines sont passées à toute vitesse, mais on a dû faire face à du mauvais temps, des problèmes d’instruments et même à des problèmes de procédures pour collecter de vraiment bonnes données. Mais là, l’atmosphère se remplit à la fois d’anticipation et d’excitation au fur et à mesure que la fin de la mission approche.

We still have three emergency habitat tests to run on the next 36 hours and I am the moderator (meaning that I will sneakily setup the emergency and then set off the alarm at random times to alert the crew to a simulated malfunction such as loss of habitat pressure). The times were randomized and the next three times fall late tonight, in the early AM (around 2AM, my poor crewmates), and tomorrow afternoon. I enjoy moderating, but it pulls me away from the group a bit since I have to try and hide my activities. Personally I dislike this part and wish I could sit in the main room and talk with everyone instead of hiding trying to setup the test without their knowledge in a tiny and not sound proof habitat.

On a toujours trois procédures d’urgence à faire dans les prochaines 36 heures et je suis le modérateur (ça veut dire que je vais sournoisement organiser l’urgence en question et préparer l’alarme à des heures tirées au sort pour avertir l’équipage d’un dysfonctionnement simulé comme une dépressurisation de l’habitat, par exemple). Les trois dernières heures qui sont sorties du chapeau (enfin de la boîte de conserve, on fait avec les moyens du bord) tomberont tard ce soir, cette nuit (autour de 2 heures du matin, mes pauvres camarades…) et demain après-midi. J’adore jouer le rôle de l’ordinateur de bord mais il m’exclut un peu du groupe puisque je dois cacher ce que je fais. C’est la partie du job que je n’aime pas faire et je préférerais vraiment m’asseoir dans la pièce principale et discuter avec tout le monde au lieu de me planquer pour préparer l’exercice à leur insu dans un petit habitat non-insonorisé…

After setting up the simulated emergency night test I gave the signal and the crew handled the simulated loss of pressure wonderfully; it was quite entertaining to watch them work, but I almost forgot I was supposed to be monitoring for issues and marking down when actions (such as patching the rupture) were completed. As a team we are hoping to gain insight into what will be most important for these types of emergency situations on Mars where the habitat could be vital to not only mission success, but crew’s survival. These tests are still in the early phases, but in a few years we may be able to move forward with some solid procedural development…. and then solid procedural testing (the best part).

Après avoir mis en place l’exercice de cette nuit, j’ai lancé l’alerte de celui d’aujourd’hui et l’équipage a merveilleusement bien géré la perte de pression simulée. C’était assez rigolo de les regarder travailler, mais j’ai presque oublié que je devais noter les problèmes et l’heure à laquelle ils terminaient leurs actions (comme la réparation du trou dans l’habitat). On espère avancer dans ce qui devra être le plus important pour ces sortes de situations d’urgence sur Mars où l’habitat sera vital non seulement pour la réussite de la mission, mais également pour la survie de l’équipage. Les exercices qu’on fait depuis le début ne sont que les toutes premières étapes de tests qui devront être retravaillés dans les prochaines années pour enfin arriver à un développement de procédures plus poussé… puis à des tests de procédures plus poussés (la meilleure partie).

Martian-made quiche / Quiche martienne
Martian-made quiche / Quiche martienne

We had dinner as a group and began to discuss the hand over meals and procedures. I wish I could say that I was sad to go home, but back at home I have some very interesting job interviews coming up and am excited at the prospect of taking the next step in my career…. Wish me luck (or if you know someone hiring an Aerospace Human Factors Specialist let me know <kidding, kind of>) so needless to say I’m excited to be heading home.

On a dîné tous ensemble et on a commencé à discuter des repas et de la marche à suivre concernant le changement d’équipage. J’aurais bien voulu dire que j’étais triste de retourner chez moi, mais une fois rentrée, j’aurai des entretiens d’embauche très très excitants et je suis vraiment impatiente à l’idée de franchir un nouveau cap dans ma carrière. Souhaitez-moi bonne chance !

The only odd note is that living here for two weeks feels so normal and natural that it is tough to believe that I do not have another simulation coming up anytime soon. I mean yes I miss some of the creature comforts like being able to go for a quick jog outside, hanging with my friends, or even hanging out alone (cause in close quarters you are never alone), but all in all this just like the HI-SEAS has become my home and I am oddly attached. Oh don’t worry too much the first chocolate milkshake and day long hike will snap me out of my Martian home sickness, but still there is something to be said for the ease with which one can live here. Priorities are different and it is an environment where you need to focus on developing a strong team and ensuring everyone’s safety and happiness, a little different than the slightly more individual focus back home. There is no money concerns, cell phones, deadlines, or even distractions it is quite peaceful.

Le seul truc bizarre c’est que le fait de vivre ici pendant deux semaines a l’air tellement normal et naturel que c’est dur de croire que je n’aurai pas d’autre simulation de prévue bientôt. Evidemment que certaines choses me manquent, comme aller faire un jogging, voir mes amis et même me balader seule (de toute façon dans les quartiers américains vous n’êtes jamais vraiment seule), mais au final, c’est exactement comme HI-SEAS : c’est devenu mon chez-moi et j’y suis étrangement attachée. Ne vous inquiétez pas pour moi trop longtemps quand même, le premier milkshake au chocolat et la première longue randonnée me sortiront bien vite de mal du pays martien, mais quand même… chacun peut s’y retrouver, dans ce genre d’endroit. Les priorités sont différentes et c’est un environnement dans lequel vous avez besoin de développer une équipe soudée et de vous assurer du bien-être et de la sécurité de chacun – c’est différent de nos préoccupations individuelles une fois rentrés. On n’a pas à s’occuper d’argent, de téléphone, de deadline ou même de distractions. C’est assez reposant.

Ok enough with the nostalgia, it is time for me to find rest… or at least a few hours before I wake everyone up at 2AM tomorrow, hopefully they aren’t too grumpy.

Bon, assez de nostalgie ! Il est temps pour moi de me reposer… enfin quelques heures seulement, avant que je réveille tout le monde à 2 heures du matin – j’espère qu’ils ne seront pas trop bougons…

Tiff the Mars enthusiast signing out. See you all back down on the blue marble!!!
Signé : Tiff, la passionnée de Mars. À bientôt sur la planète bleue !

Tiff going back to bed after the night emergency / Tiff retourne se coucher après l'exercice d'urgence de la nuit
Tiff going back to bed after the night emergency / Tiff retourne se coucher après l’exercice d’urgence de la nuit
Advertisements

One thought on “Jour 12 / Day 12

    Un regard vers le ciel said:
    March 10, 2015 at 19:28

    En effet c’est un peu tard… On dira qu’il y a eu une tempête solaire dans la simulation qui a empêché les communications ! Mouhahah ^^

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s